20. В рубрике «Комикс» размещены две рецензии.
20.1. Рецензия Вальдемара Мяськевича/Waldemar Miaśkiewicz носит название:
На руинах опустошенной Столетней войной Франции пересекаются пути-дороги странной троицы: Безликого Рыцаря, трусливого крестьянина Аницета и рыжеволосой колдуньи Мариотты. Несмотря на разные мотивации, в атмосфере внешней угрозы и частых конфликтов внутри группы они отправляются в путешествие, которое изменит каждого из них. Герои ФРАНСУА БУРЖОНА брошены в мир, сотрясаемый битвами, где каждый следующий день – великое неизвестное. Смерть может прийти во сне, от руки нового спутника, принять облик прекрасной женщины или мифологического чудовища. Ритм истории назначается порами года, а целое проявляется (особенно в сборнике) продуманной до мелочей композицией, приносящей в финале Возрождение -- как в значении новой эпохи и гуманистического взгляда на личность, так и в прямом смысле – рождение нового человека.
БУРЖОНА недаром называют реформатором исторического комикса, и хотя в «Спутниках заката» много фантастических элементов, они являются частью мировоззрения человека, происходящего из далекого мрака Средневековья. Реальность, представленная на страницах комикса, подается с точки зрения персонажей и их иерархии ценностей. Современный зритель может рассматривать представленные события через призму современного состояния знаний. В их представлении Оборотень станет психически больным человеком в волчьей маске, большая часть первого и второго томов окажется сном героев, а возможно и бредом, вызванным отравлением испарениями из болот, через которые они брели. Однако такое перцептивное упрощение обедняет форму произведения, делает его неполным.
В таком подходе к истории БУРЖОН близок к «Имени розы» или «Баудолино» Умберто Эко и еще ближе к историцизму, который в Польше создал, в частности, Теодор Парницкий в «Только Беатриче». В обеих случаях невозможно просто пробежать глазами по книге. Читатель становится участником сложного поиска истины. Он принимает участие в долгом кропотливом расследовании, насыщенном сложной символикой и метафорами. Сложный язык и уровень детализации, содержащийся в иллюстрациях, требуют максимальной концентрации. В обмен на это (почти неземное по нынешним временам) усилие мы получаем возможность попасть в одновременно близкий и чуждый мир 600-летней давности.
François Bourgeon “Towarzysze zmierzchu”. Tłum. Maria Mosiewicz. “Egmont”, 2008 (ФРАНСУА БУРЖОН «Спутники заката». Пер. МАРИЯ МОСЕВИЧ. “Egmont”, 2008)
P.S. Оригинальное название комикса “Les Companion’s du crepuscule”. И таки да – это безусловная классика комикса (не только французского или, точнее, франко-бельгийского). О его создателе можно почитать здесь https://fr.wikipedia.org/wiki/François_Bo... или здесь https://en.wikipedia.org/wiki/François_Bo...
Ну и конеш-ш-но здесь https://lambiek.net/artists/b/bourgeon.htm
И здесь https://ru.wikibrief.org/wiki/François_Bo...
И, что интересно, также в этом блоге по тэгу "Буржон Ф."